The current Dutch word is penitentie, it is most often used as a description of a jail/prison. E.g. penitentiair verlof. It's the same as in English; penitentiary, which mean correctional facility.
But as very often (with legal and medical terms), the word originates from Latin (paenitentia) and means more or less repentance and penance. It developed into the word punishment as in jail time.
Can you elaborate a bit more of what kind of info you need? I don't understand the 'implementation and end user' statement.
If you want to know from the Dutch version, which is called "recht voor gedetineerden", also called informally "penitentiair recht": Officially it's the jurisdiction which regulates the application and enforcement of criminal sanctions. They also use the word 'detentierecht' and it covers the rights of the inmates inside and outside of the prison walls. Examples are cohabitation (privacy, mail, free time), contacts with the outside world (telephone, visitors, probation), religion (ceremonies and activities), health issues, labor, etc. etc.