Don't forget "Ntar" (later) and/or "Kapan-kapan" (sometime).
When people promise you something and follows it with those two words...It could mean several seconds to five minutes till never.
I admit I now use insh'allah as a good get out. I think it well understood that it's unlikely to happen in most cases.
The challenge is to be yourself in a world that is trying to make you like everyone else.
Yeap, ran into this quite often in the Middle East. When someone says that, you know they care dick about the issue in question, and they will do nothing about it. After all, what you are discussing is a mundane affair requiring human agency, not divine intervention.
Turn it around on them. When they are really keen and hopeful that you will do something for them, act all nonchalant, give them a flippant, "insyallah" with a finger pointing to the sky, shrug your shoulders and walk away. Rasain lu!
Last edited by Hombre de Maiz; 26-10-12 at 10:58.
That's exactly how it's used unfortunately. I had a habit of using pasti or mungkin depending upon the circumstances. My wife introduced me to insh'allah as a way of wriggling out of a direct unambiguous promise. I guess where pasti/mungkin can lead to future/instant disappointment, insh'allah keeps people hopeful & happy.
I still get majorly confused between waktu itu, tadi & yang lalu. Sometimes I end up using all three to make sure I am being understood :P
Only the dead have seen the end of war
Waktu itu = that time refering to something memorable that has since past "ingat waktu itu kami mabok sekali" for example.
Yang Tadi = Something that occured that actual day "kayak ibu itu yang tadi" for example.
Yang Lalu = refering to something from the past "kita udah kenal lama dari berapa tahun yang lalu" for example.
waktu itu = 'at that time', with 'that' meaning whatever is under discussion. Can mean the relatively close or distant past, and can be used to describe awesome memorable experiences as well as 'the bad time'. The important thing is that waktu itu, just like English “at that time”, is always used to discuss events which have finished. As an example, if you wanted to ask your friend about whether or not he is happy with his girlfriend of the last ten years, you couldn’t use waktu itu (because he’s still with her!). However, you could use waktu itu to ask him whether or not he was happy during the first few months they were dating, because that part of the relationship is in the past.
tadi = Indicates something which occurred earlier that day. e.g. "saya tadi ke rumah pak Sugito..." "I went to Sugito's house (earlier today)...". Often makes friends with other indicators of time, e.g. "tadi pagi" - "this morning".
yang tadi is an extension of this. "yang" can be used to make all sorts of open-ended/ambiguous statements way, with "yang tadi" referring to someone/something which has been seen/discussed/eaten (insert verb here) at some time earlier in the same day, without saying the name of the person/place or describing them directly. e.g. "kita balik aja ya ke tempat yang tadi" - "let's just head back to 'that place' (i.e. a place which was visited/discussed earlier)". The word yang can be followed by other time indicators to do the same thing, e.g. "yang kemaren" - "that thing/person that (insert verb) yesterday/last month", "yang dulu" - "that thing/person that (insert verb) in the (relatively distant) past".
yang lalu comes in two flavours, mean either (1) “the last” or (2) “ago”. For usage (1), it follows other indicators of time, e.g. “hari Rabu yang lalu” – “last Wednesday”, or “bulan yang lalu” – “last month”. For usage (2), similar deal, e.g. “enam hari yang lalu” – “six days ago”. yang lalu is quite formal, especially in usage (1). That’s why the cool kids say kemarin in place of yang lalu – “hari Rabu kemarin” carries the same meaning as “hari Rabu yang lalu”, and “bulan kemarin” means “last month”. In more technical terms, you might say that kemarin is a colloquial substitute for yang lalu. If you want to be really cool, you can pronounce kemarin as kemaren.
Hope that helps![]()
reasons or results people...
Bookmarks