Page 2 of 5 FirstFirst 12345 LastLast
Results 11 to 20 of 44

Thread: Me-, me-i, and me-kan

  1. #11
    Parade Rainmaker Nimbus's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Hoosier Alley
    Posts
    4,929

    Default

    Quote Originally Posted by annchen View Post
    Thanks for posting this. There definitely is a huge difference between me-i and me-kan words. ... I'm sure John would appreciate Tina knowing the difference here...

    Tina sedang menidurkan John.
    Tina sedang meniduri John.
    I think John would appreciate it either way, although he would be much happier in the latter





    Ok, for those of you who are still struggling with the meaning:
    Tina sedang menidurkan John = Tina is putting John to sleep.
    Tina sedang meniduri John = Tina is (actively) sleeping with John. Yes, it means sex too in Indonesian.
    The guy previously known as Injun.

  2. #12
    Harmless Kitten Alia's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Location
    Surabaya, The hot city
    Posts
    3,319

    Default

    What about 'Tina menidurin John' ?

    Not a formal Indonesian, but if you talk like native Indonesian speaker, its not rare to be heard.

    I think it could means either way ? Tina is putting John to sleep and Tina is (actively) sleeping with John ?
    Words can inspire, thoughts can provoke, but only action can get you closer to your dreams.

  3. #13
    Parade Rainmaker Nimbus's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Hoosier Alley
    Posts
    4,929

    Default

    Quote Originally Posted by Alia View Post
    What about 'Tina menidurin John' ?

    Not a formal Indonesian, but if you talk like native Indonesian speaker, its not rare to be heard.

    I think it could means either way ? Tina is putting John to sleep and Tina is (actively) sleeping with John ?
    That's right, the informal suffix -in is ambiguous because it acts as both -i and -kan. In informal speech the me- suffix is eliminated but the inflection (in this case n) is retained.

    Formal: me- (n) tidur -i = meniduri or me- (n) tidur -kan = menidurkan
    Informal: (n) tidur -in = nidurin
    The guy previously known as Injun.

  4. #14
    Member
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Surabaya
    Posts
    385

    Default

    Quote Originally Posted by Injun View Post

    Formal: me- (n) tidur -i = meniduri or me- (n) tidur -kan = menidurkan
    Informal: (n) tidur -in = nidurin
    This is why I always avoid using the -in suffix when speaking Indonesian .. it confuses the hell out of me. I don't recall being taught the -in suffix when I studied HSC Bahasa Indonesia back in Australia but I hear it so often here. My Indonesian girlfriend always say to me, "kalau udah mendarat, kabar-in ya sayang" ... to which I reply, "ya sayang, aku akan kabar-kan setelah mendarat nanti" ..or if I'm feeling tired, I just reply ... "Sip sip sip"

  5. #15
    Parade Rainmaker Nimbus's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Hoosier Alley
    Posts
    4,929

    Default

    Quote Originally Posted by 747-8 View Post
    This is why I always avoid using the -in suffix when speaking Indonesian .. it confuses the hell out of me. I don't recall being taught the -in suffix when I studied HSC Bahasa Indonesia back in Australia but I hear it so often here. My Indonesian girlfriend always say to me, "kalau udah mendarat, kabar-in ya sayang" ... to which I reply, "ya sayang, aku akan kabar-kan setelah mendarat nanti" ..or if I'm feeling tired, I just reply ... "Sip sip sip"
    What? You speak formal Indonesian to your Indonesian GF? You get away with it only because you're a foreigner

    In this context you can use either kabari or kabarkan. You can say "aku kabari kamu" or "aku kabarkan kedatangannya", in short lazy Indonesians can say "aku kabari" or "aku kabarkan". Here the difference between -i and -kan is trivial, so when you use -in there's no ambiguity problem.
    The guy previously known as Injun.

  6. #16
    Harmless Kitten Alia's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Location
    Surabaya, The hot city
    Posts
    3,319

    Default

    Quote Originally Posted by 747-8 View Post
    ... to which I reply, "ya sayang, aku akan kabar-kan setelah mendarat nanti" ..
    Sweet, you are too polite, Capt ! You can also say : "ya sayang, ntar aku kabarin.."

    Quote Originally Posted by Injun View Post

    In this context you can use either kabari or kabarkan. You can say "aku kabari kamu" or "aku kabarkan kedatangannya"
    What ..? Gak bisa dong ! "aku kabarkan kedatangannya" means : I will let you know about her/his arrival (another person than the 2 of them).

    If he wants to let her know about his arrival, he will need to say "kedatanganku".
    Words can inspire, thoughts can provoke, but only action can get you closer to your dreams.

  7. #17
    Member
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Terra Germanes
    Posts
    3,392

    Default

    Or just say "Aku kasih tau".

  8. #18
    Member
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Semarang
    Posts
    498

    Default

    Quote Originally Posted by Alia View Post
    What about 'Tina menidurin John' ?

    Not a formal Indonesian, but if you talk like native Indonesian speaker, its not rare to be heard.

    I think it could means either way ? Tina is putting John to sleep and Tina is (actively) sleeping with John ?

    Ouh,Alia,,I NEVER meniduri or even menidurkan John... Hikss

  9. #19
    Moderator
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Somewhere south of Banyuwangi city
    Posts
    3,437

    Default

    Quote Originally Posted by teena View Post
    Ouh,Alia,,I NEVER meniduri or even menidurkan John... Hikss
    I am, unfortunately, able to confirm this.
    That thing of Joy's is a beauty forever.
    ... with apologies to John Keats


  10. #20
    Member
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Brisbane
    Posts
    150

    Default

    Quote Originally Posted by Injun View Post
    The prefix me- forms an active verb out of any root word.

    Me- creates an intransitive verb
    Many (most?) Me-verbs are transitive. Or do you mean specifically in relation to those base words that can take all three forms - me~, me-kan, and me-i?
    Last edited by ausdag; 20-09-12 at 13:11.
    'Don't be concerned about the world coming to an end today. It's already tomorrow in Australia'. - Charles M Schultz

Page 2 of 5 FirstFirst 12345 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •