<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>Living In Indonesia Expat Forum - Learning Bahasa Indonesia</title>
		<link>http://www.livinginindonesiaforum.org/</link>
		<description>- post your questions to help you learn Bahasa Indonesia - grammar, vocabulary and translation (no tutor posts please) NEW</description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 18:00:50 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>15</ttl>
		<image>
			<url>http://www.livinginindonesiaforum.org/images/misc/rss.png</url>
			<title>Living In Indonesia Expat Forum - Learning Bahasa Indonesia</title>
			<link>http://www.livinginindonesiaforum.org/</link>
		</image>
		<item>
			<title>Anyone interested to exchange language?</title>
			<link>http://www.livinginindonesiaforum.org/showthread.php/34129-Anyone-interested-to-exchange-language?goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 17 May 2013 11:15:36 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Salut! :) I expect some people who want to exchange language. I'm learning french and maybe it will bit help if I have some friends who can speak...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Salut! :) I expect some people who want to exchange language. I'm learning french and maybe it will bit help if I have some friends who can speak french and willing to help me learning french. I've never taken french courses because I don't have much time to go to language class regularly,so I just learn it from the internet.  My mother language is bahasa Indonesia and I also can speak English. If anyone interested,just hit me up/PM me! Merci</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.livinginindonesiaforum.org/forumdisplay.php/54-Learning-Bahasa-Indonesia">Learning Bahasa Indonesia</category>
			<dc:creator>tiatian</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.livinginindonesiaforum.org/showthread.php/34129-Anyone-interested-to-exchange-language</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[malaikat or sesuatu for angel in abba's i have a dream]]></title>
			<link>http://www.livinginindonesiaforum.org/showthread.php/34113-malaikat-or-sesuatu-for-angel-in-abba-s-i-have-a-dream?goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 17 May 2013 03:23:39 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[hi all - can someone have a second opinion on this. i translated using google abba/westlife's "i have a dream" and then asked a village elder in bali...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>hi all - can someone have a second opinion on this. i translated using google abba/westlife's &quot;i have a dream&quot; and then asked a village elder in bali to correct it. an interesting issue cropped up. for the line &quot; i believe in angels&quot;, he changed malaikat to sesuatu as translation for angels because percaya, which is the google translation for believe, is reserved only for gods. not good for balinese to say saya percaya pada malaikat. what do you think? here's the full indonesian translation. thanks a lot.<br />
<br />
<div class="cms_table"><table width="696" class="cms_table"><tr valign="top" class="cms_table_tr"><TD class="cms_table_td"><b>I HAVE A DREAM</b><br />
by ABBA / Revived by Westlife<br />
<br />
I have a dream, a song to sing <br />
To help me cope with anything <br />
If you see the wonder of a fairy tale <br />
You can take the future even if you fail <br />
 <br />
<b>I believe in angels </b><br />
<b>Something good in everything I see </b><br />
<b>I believe in angels </b><br />
<b>When I know the time is right for me </b><br />
<b>I'll cross the stream - I have a dream </b><br />
 <br />
I have a dream, a fantasy <br />
To help me through reality <br />
And my destination makes it worth the while <br />
Pushing through the darkness still another mile</TD>
<TD class="cms_table_td"><b>SAYA PUNYA MIMPI</b><br />
oleh ABBA/Dinyannyikan lagi oleh Westlife<br />
<br />
Saya punya mimpi, saya punya lagu untuk dinyanyikan  <br />
Untuk membantu saya mengatasi apapun<br />
Jika kamu melihat keajaiban sebuah dongeng<br />
Kamu merai kedipan jika Anda gagal<br />
 <br />
<b>Saya percaya pada sesuatu</b><br />
<b>Baik dalam segala sesuatu yang saya lihat</b><br />
<b>Saya percaya pada sesuatu</b><br />
<b>Ketika saya tahu bawah itu benar bagiku  </b><br />
<b>Aku akan menyeberangi sungai – Saya punya mimpi</b><br />
 <br />
Saya punya mimpi, fantasi<br />
Membantu kami untuk sesuatu kenyataan  <br />
Dan tujuan saya waktu yang akan menentukan<br />
Dorongan yang kuat untuk menumbus kegelapan, lagi satu mil</TD>
</tr>
</table></div>
</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.livinginindonesiaforum.org/forumdisplay.php/54-Learning-Bahasa-Indonesia">Learning Bahasa Indonesia</category>
			<dc:creator>nyomangarri</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.livinginindonesiaforum.org/showthread.php/34113-malaikat-or-sesuatu-for-angel-in-abba-s-i-have-a-dream</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
